Thursday ,12 March 2009

Inde / India

Comme vu avez pu le comprendre l' arrivee en Inde a ete un peu complique.Pendant nos deboires au Nepal , nous avons rencontre une Canadienne , Sophia , elle nous a accompagne Pierre et Moi pour notre visite de l'Inde. Premier indice , dans la premiere gare une vache se balladais sur le quai. Vive les vaches sacrees !! Deuxieme indice , une impression d' etre un peu ecrase , en 5 min nous nous sommes retrouves entoures de 40 indiens. Ils fesaient juste que nous regarder , un peu comme au zoo. La c' est sur, nous etions en Inde.Donc apres 2 trains et une pause de 6 heures a dormir dans le hall de la gare , c' est la mode en Inde , nous sommes donc arrives a Vanarasi. La encore c' est oppressant , tout le monde veux nous faire monter dans un auto-rickshaw. Nous arrivons finalement a l'hotel , et nous retrouvons les filles. Tout ca pour apprendre que nous avions atteri dans un faux hotel , ca commencait bien ... Une fois un peu accoutume , j'ai commence a apprecier Varanassi. C' est la ville sainte des hindouistes , du coup il y a une sorte d' atmosphere mystique et des ceremonies tout le temps. Nous avons passe les quelques jours suivant a decouvrir la vie locale , les ablutions matinales et les cremations. Une fois les racolleurs et autre machant de tchai (the en inde) evite j' ai rencontre plein de personnes sympatiques. Je dois aussi etre dans une dizaine d' album de vacance de touriste indien, la classe .

As you might have understood , the arriving in India was a bit complicated. During our way to India , we met a canadian girl , Sophia , she travelled with Pierre and I for the first part of our wandering in India. First clue, in the first train station a cow was staying on the platform. Holly cows ! Second clue , a feeling of surrounding, in less than 5 minutes we were surrounded by 40 indians. They were only watching us , a bit like a zoo. We knew for sure that we were in India. So , after 2 trains and a 6 hours sleeping break in a station hall we eventually arrived in Varanassi. There again it was overwelming , everyone wanted us to go in theis auto-ricshaw.We eventually arrived in the hotel and we met the girls. And then we learnt we were staying in the wrong hotel , good start ... Next day after sorting everything I started enjoying Varanassi. It's a holly city for hindus, so there is a king of mystical athmosphere and ceremony all the time.Once tout and other tchai (thea in india) seller put aside , I met lots of lovely people. I also must be appearing in a dozen of indian tourist's holiday album , classy.

IMG_3525.JPG

Rituel matinal a Varanasi/ Morning ritual in Varanasi




Apres la ville sainte , nous avons pris la direction de Agra c'est la que ce trouve le Taj Mahal. Je ne pouvais pas passer en Inde sans jeter un oeil sur ce monument. Agra la ville en elle meme n'est pas super , il n'y a quasiment rien a voir a par le Taj. Nous avons donc admire ce momunent avec un couche de soleil , puis pris la route le lendemain pour la ville rose.

After the holy city , we headed toward Agra , that's were the Taj Mahal is. I couldn't go to India witout having a look at this monument. The city of Agra itself is not really nice , there is almost nothing to see apart from the Taj. So we had a look a the Taj with a sunset as background , and then we went back on the road to go to the pink city.

IMG_3572.JPG

Taj Mahal




La ville rose c' est Jaipur , la capitale de l' etat desert du Rajasthan. Elle porte ce nom car tout les batiments de la vieille ville sont peints en rose. Je n' ai pas trouve la vielle ville super , trop de grande rue. En fait il y a surtout des bazard pour les touristes et le shopping ce n' est pas vraiment mon truc. Les indiens ne sont pas tous apres l' argent des touristes , il y en a des tres sympa. Par exemple en me balladant dans la rue , je me suis fais invite a danser parmis eux entoure d' une fanfare. C' etait genial ! J'ai appri apres qu'il s' agissait d' un marriage.

The pink city is Jaipur , the capital of the desert state Rajasthan. It is named like this as all buildings of the old city are painted in pink. I did not really appreciate the old city , to many big streets. In fact there is mainly baazard for tourist , and shopping is not really my cup of tea. All indians are not trying to get money from you , some are really friendly. For instance , while walking in the street I was invited to dance with then , surrounded by a fanfare. That was great ! I then learnt that is was a wedding.




Apres toutes ces grandes villes , nous mettons le cap sur plus petit , Ajmer. C' est une ville de pelerinage musulman.D'ailleur en ce promenant dans la vieille partie de la ville je me croyais dans un pays du Magreb. Seul le tchai est la pour rappeller que nous sommes au milieu de l'Inde.Apres cette pause en pays musulman nous passons l'autre cote de la montagne pour arriver a Pushkar , ville Hindou dedie majoritairement a Brahman (un des dieux Hindous). L' atmosphere y est shanti shanti comme disent les indiens, c' est a dire que c' est relax.J' en ai profite pour visiter les temples perches sur leurs colines. La vue sur le debut du desert y est magnifique, surtout lors du couche du soleil.

After all those big cities , we headed toward smaler , Ajmer. It 's a muslin pilgrimage town. Moreover , while wandering in the old city I thought I was in an arabic country. The tchai was there to remind us that we were in the middle of india.After this break in muslim country we crossed the mountain to arrive in Puskar, an Hindu town mainly dicated to Brahman (an hindu god). The athmospere is as the indians say shanti shanti, which means relax. I visited temples perched on top of their hills. You can see the beginnig of the desert, it' s wondefull especially at sunset.

IMG_3702.JPG

Pushkar




Apres cette pause nous avons pris la direction de Jodphur , la ville bleu. Elle porte ce nom car comme pour Jaipur la majeur partie des maisons de la vieille ville sont peintes en bleu. La ville est surplombee par un magnifique fort. Je me suis fais un plaisir de le visiter , d' autant plus que la vue sur les alentours y est magnifique. Le passage dans le rajasthan touche a ca fin , il est le temps de partir dans le sud. Sophia part de son cote plus haut vers le Nord, Pierre doit rejoindre sa famille a Cochin , c' est donc tout seul que je termine mon voyage jusqu'a Hampi.La premiere partie entre Jaipur et Goa fut du gateau , train couchette avec climatisation s'il vous plait. Par contre Goa - Hampi fu une autre paire de manche. J'ai passe 6 h sur un rack a baggage en companie d'un indien qui ne parlait pas anglais. Pour vous donnez une idee , je ne pouvais pas m' assoir sans devoir pencher la tete. Pas tres comfortable. C'est un bon moyen de voyager avec les locaux.J'ai pu decouvri leur cote serviable , au moins la moitie du wagon m'a indique a quel arret je devais descendre.

After this break , we went to Jodphur , the blue city. It is named like this as for Jaipur, most of the buidings in the old city are painted in blue. The city is overlooked by a beautiful fort. I enjoyed visiting it , moreover the vue of the surroundings is wonderfull. The trip in Rajasthan reach its end, it's time to go south.Sophia went further north , Pierre had to meet his parents in Kochin , so it's alone that I finished my journey to Hampi.The first part between Jaipur and Goa was easy peasy, sleeper train with air con. On the other hand , Goa-Hampi was another story. I spent 6 hours on luggage rack with an idian who didn't speak english. To give you an idea , I couldn't sit with my head straight , not really comfy. It's a good way to travel with local people. I was able to discove their helpfullness , at least half the carriage told me were to stop.

IMG_3709.JPG

Jodphur la ville bleu/ Jodphur the blue city




Hampi est un coin magnifique , un paysage un peu extrateresque des empilements de caillou partout. Parmis tout ca des temples et ruines dans tout les sens. J' ai passe presque deux jours a visiter ces paysages, une impression d'etre un peu hors temps. C' etait aussi mon premier contact avec le climat du sud, il y faisait chaud tres chaud meme.

Hampi is a wonderfull place , an alien landscape and piles of rocks everywhere. In between those , temples and ruins everywhere.I spent two days there exploring the landscape, I felt a bit out of time. I was as well my first encounter with the south climate, it was hot very hot.

IMG_3764.JPG

Paysage d'Hampi/ Landscape in Hampi




Pour finir ce mois en Inde et soufler un peu , je me suis ensuite rendu a Ajuna (Goa) ou j'ai rejoins Adele et Melissa. Les jours suivants se sont surtout passes a profiter de la plage et du soleil. En companie d' amis Americain , nous avons fais un tour dans les environs histoire de changer de plage. Goa est repute pour ces fetes , en companie de Pierre et de nos voisines anglaises nous avons tester une boite de nuit local. Ce n' est pas vraiment l'ambiance free party goa trance mais nous avons bien rigole. Le dernier jour fu consacre au voyage de retour vers Mubai , dur dur apres une nuit de fete. Je suis finalement arrive a Bangkok ou nous nous pausons quelques jours pour recuperer.

To finish this month in India and take a break, I went to AJuna (Goa) where a join Adele and Melissa. The next days were spend enjoying the beach and the sun. With some Americain friends , we wandered around a bit , we had to test other beaches. Goa is well known for its parties , so with Pierre and our english neighbour we tried a local club. It's not really free party goa trance kind of place but we had good fun. The last day was spend travelling back to Mumbay , a bit hard after a night out. I eventually arrived in Bangkok where we spend some days resting.




J'ai l'impression de n'avoir vu qu'une infime partie de l'Inde mais c' etait superbe.L'inde va me manquer , de la bonne nourriture vegetarienne, les thalis et tellement de paysages varies Quelque chose qui ne va pas me manquer c' est les vendeurs de toute sorte ,les trains en retard et les merdes de vache sacree.

I have the impression that I saw only a small part of India but it was wonderfull. I am going to miss it , good vegi food , thalis , so many different landscape ... But something I am happy to leave behind are tout , late train and holly cow shit.

IMG_3522.JPG

Un peu d'exercice pour rester en forme (Sur le Gange)/ Some exercice to stay fit (On the Ganga)